Os fãs da série devem se lembrar das cenas onde Piccolo e Kami Sama, disfarçado, começam a falar numa língua esquisita e com caracteres mais estranhos ainda. Na verdade, essa é a língua falada no planeta Namek, o Namek-go. O interessante é que realmente alguns símbolos tem um significado real e fixo, devido a forma de como são mostrados. Vejam os exemplos abaixo:
![](http://www.kamisama.com.br/ng1.jpg)
Uma palavra usada para mostrar a causa e o efeito do passado e presente, assim como “(Já) Estava…” e “Porque é…”
![](http://www.kamisama.com.br/ng2.jpg)
Uma palavra usada para expressar ênfase na palavra acima. Pode ser traduzido como “(Já) Estava… desde o começo, então…”
![](http://www.kamisama.com.br/ng3.jpg)
Expressa coisas como “(Já) Estava…” Ainda existem frases onde isso expressa coisas como “Logo antes…”
![](http://www.kamisama.com.br/ng4.jpg)
Uma palavra usada para contradizer ou negar algo, como “(Ainda) Não estava…”
![](http://www.kamisama.com.br/ng5.jpg)
Uma palavra usada pra expressar uma intenção, assim como “Eu (não) quero…” ou “Eu planejo…”
![](http://www.kamisama.com.br/ng6.jpg)
“Namek” ou “Planeta Namek” (dois significados diferentes, o primeiro não se refere ao planeta)
![](http://www.kamisama.com.br/ng7.jpg)
“Uma pessoa de (sentido de origem)…” ou “Alguém de (sentido de origem)…” (ou “Algo de (sentido de origem…”)
![](http://www.kamisama.com.br/ng8.jpg)
“Kami” (“Deus”)
![](http://www.kamisama.com.br/ng9.jpg)
“Piccolo”
![](http://www.kamisama.com.br/ng10.jpg)
“Bom (Sentido de concordar com algo)”
![](http://www.kamisama.com.br/ng11.jpg)
“Suicídio”
![](http://www.kamisama.com.br/ng12.jpg)
Dois significados: (1). Uma palavra usada para mostrar um ato de matar, assim como “Eu vou matar (você)…”; ou (2). Uma palavra usada para ser incorporada a um medo ou um grande perigo
A seguir, temos algumas cenas entre Piccolo e Kami Sama falando na língua Namek (Namek-go).
Mr. Popo também aprendeu algumas palavras no idioma Namek com Kami Sama. Dentro da nave que trouxe Kami Sama ao planeta Terra, Mr. Popo diz no idioma Namek para que a nave vá até a Júpiter:
O primeiro contato com Freeza e os Nameks foi feito ao idioma nativo deles, por Muuri. Entretanto, Freeza exigiu que Muuri falasse de forma que ele entendesse:
Porunga, O dragão deus do planeta Namek, deve ser evocado na língua nativa de Namek. Durante a saga do Freeza, Dende fala a seguinte frase para chamar Porunga:
Essa é a razão de Porunga não ter aparecido quando Kuririn e Gohan tentaram evocá-lo.
O primeiro pedido de Dende a Porunga, usando o idioma de Namek foi ressuscitar Piccolo:
O segundo desejo de Dende a Porunga foi trazer Piccolo até o planeta Namek:
E o terceiro desejo de Dende a Porunga foi fazer com que todos os seres que estavam no planeta Namek fossem para a Terra, exceto Freeza e Goku:
Após a derrocada de Freeza por Goku, Dende evoca novamente Porunga pra trazer o corpo de Kurilin à Terra:
Os demais pedidos não são mostrados no idioma Namek.
Durante a saga de Buu, Kid Buu destruiu a Terra. Com o desenrolar das cenas, Muuri, o novo Patriarca de Namek, evoca Porunga:
Então, com as Dragon Balls de Namek, Dende pede a Porunga o primeiro desejo:
Na verdade, esse pedido fazia parte de um plano de Vegeta para derrotar Buu.
E este foi o outro pedido de Dende a Porunga:
![np3](http://www.kamisama.com.br/wp-content/uploads/2010/10/np3.gif)
Este desejo é uma continuação do plano de Vegeta. As criaturas e pessoas que morreram desde o dia que Babidi chegou à Terra foram trazidos de volta a vida e pedidos para ajudarem a derrotar Buu.
Depois que Porunga concordou em conceder o último pedido (de restaurar a força do Goku), Dende reforçou o pedido, no idioma Namek:
No mangá brasileiro nº 31 de Dragon Ball, as páginas 7, 8, 9 e 10 não aparecem a simbologia em Namek-go. A CONRAD apenas colocou o texto em Português, destoando completamente toda a essência daquela ocasião. A CONRAD, responsável pela veiculação de Dragon Ball no Brasil, nunca se pronunciou quanto ao caso.
Nenhum comentário:
Postar um comentário